Music: Sachet-Parampara
Lyrics: Irshad Kamil
Label: T-Series
Singer: Sachet Tandon
Movie: Kabir Singh (2019)
Translate: Aisha Verma
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thhi
-Kebahagiaan dekat denganmu tak terkira jumlahnya
Hisse Mein Faasle Bhi Tere Bemisaal Aaye
-Tapi nasibku memberiku jarak yang belum pernah terjadi sebelumnya
Main Jo Tumse Door Hoon
-Sekarang aku jauh darimu
Kyun Door Main Rahoon
-Lalu kenapa aku harus menjauh darimu?
Tera Guroor Hoon…
-Aku adalah kebanggaanmu
Aa Tu Faasla Mita
-Datang dan hapus jarak antara kita ini
Tu Khwaab Sa Mila
-Kau seperti mimpi yang bisa ku raih
Kyun Khwaab Tod Doon
-Kenapa aku malah menghancurkannya?
Ooo Ooo Ooo…
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Thoda Sa Main Khafa Ho Gaya Apne Aap Se
-Aku sedikit kesal dengan diriku sendiri
Thoda Sa Tujhpe Bhi Bewajah Hi Malaal Aaye
-Aku merasa sedikit menyesal tentangmu tanpa alasan
Hai Yeh Tadpan, Hai Yeh Uljhan
-Aku merasa bimbang, aku bingung
Kaise Jee Loon Bina Tere
-Bagaimana aku bisa hidup tanpamu
Meri Ab Sab Se Hai Anban
-Sekarang aku bertengkar dengan semua orang
Bante Kyun Yeh Khuda Mere
-Mengapa mereka mencoba menjadi tuhanku
Hmm Mmm...
Yeh Jo Log Baag Hain, Jungle Ki Aag Hain
-Semua gerombolan orang ini seperti api
Kyun Aag Mein Jalun...
-Mengapa ku harus membakar diri bersamanya
Yeh Nakaam Pyaar Mein Khush Hain Yeh Haar Mein
-Mereka semua bahagia meski kisah cintanya kandas
In Jaisa Kyun Banun
-Mengapa aku harus menjadi seperti mereka?
Ooo Ooo Ooo…
Raatein Dengi Bata Neendon Mein Teri Hi Baat Hai
-Malam akan bilang bahwa pikiranmu hadir dalam tidurku
Bhoolun Kaise Tujhe Tu Toh Khayalon Mein Saath Hai
-Bagaimana aku bisa melupakanmu, kau selalu bersama pikiranku
Lyrics: Irshad Kamil
Label: T-Series
Singer: Sachet Tandon
Movie: Kabir Singh (2019)
Translate: Aisha Verma
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thhi
-Kebahagiaan dekat denganmu tak terkira jumlahnya
Hisse Mein Faasle Bhi Tere Bemisaal Aaye
-Tapi nasibku memberiku jarak yang belum pernah terjadi sebelumnya
Main Jo Tumse Door Hoon
-Sekarang aku jauh darimu
Kyun Door Main Rahoon
-Lalu kenapa aku harus menjauh darimu?
Tera Guroor Hoon…
-Aku adalah kebanggaanmu
Aa Tu Faasla Mita
-Datang dan hapus jarak antara kita ini
Tu Khwaab Sa Mila
-Kau seperti mimpi yang bisa ku raih
Kyun Khwaab Tod Doon
-Kenapa aku malah menghancurkannya?
Ooo Ooo Ooo…
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Thoda Sa Main Khafa Ho Gaya Apne Aap Se
-Aku sedikit kesal dengan diriku sendiri
Thoda Sa Tujhpe Bhi Bewajah Hi Malaal Aaye
-Aku merasa sedikit menyesal tentangmu tanpa alasan
Hai Yeh Tadpan, Hai Yeh Uljhan
-Aku merasa bimbang, aku bingung
Kaise Jee Loon Bina Tere
-Bagaimana aku bisa hidup tanpamu
Meri Ab Sab Se Hai Anban
-Sekarang aku bertengkar dengan semua orang
Bante Kyun Yeh Khuda Mere
-Mengapa mereka mencoba menjadi tuhanku
Hmm Mmm...
Yeh Jo Log Baag Hain, Jungle Ki Aag Hain
-Semua gerombolan orang ini seperti api
Kyun Aag Mein Jalun...
-Mengapa ku harus membakar diri bersamanya
Yeh Nakaam Pyaar Mein Khush Hain Yeh Haar Mein
-Mereka semua bahagia meski kisah cintanya kandas
In Jaisa Kyun Banun
-Mengapa aku harus menjadi seperti mereka?
Ooo Ooo Ooo…
Raatein Dengi Bata Neendon Mein Teri Hi Baat Hai
-Malam akan bilang bahwa pikiranmu hadir dalam tidurku
Bhoolun Kaise Tujhe Tu Toh Khayalon Mein Saath Hai
-Bagaimana aku bisa melupakanmu, kau selalu bersama pikiranku
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Ooo Ooo Ooo…
Nazar Ke Aage Har Ek Manzar
-Di depan mataku, semua yang kupandang
-Aku memikirkanmu bahkan tanpa sedang berkhayal
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
-Muncul pertanyaan mengapa kita harus berpisah
Ooo Ooo Ooo…
Nazar Ke Aage Har Ek Manzar
-Di depan mataku, semua yang kupandang
Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
-Nampak berhamburan layaknya butiran pasir
Dard Tumhaara Badan Mein Mere
-Rasa sakit karena ketiadaan dirimu
Zeher Ki Tarah Utar Raha Hai
-Perlahan memasuki tubuhku seperti racun
Dard Tumhaara Badan Mein Mere
-Rasa sakit karena ketiadaan dirimu
Nazar Ke Aage Har Ek Manzar
-Di depan mataku, semua yang kupandang
-Di depan mataku, semua yang kupandang
Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
-Nampak berhamburan layaknya butiran pasir
Dard Tumhaara Badan Mein Mere
-Rasa sakit karena ketiadaan dirimu
Zeher Ki Tarah Utar Raha Hai
-Perlahan memasuki tubuhku seperti racun
Aa Zamaane Aazma Le Roothta Nahin
-O dunia! uji diriku, aku tak kan marah denganmu
Faaslon Se Hausla Yeh Toot Ta Nahin
-Meski jika ada jarak, harapanku tetap belum hancur
Na Hai Woh Bewafa Aur Na Main Hoon Bewafa
-Baik dia maupun aku bukan orang yang tidak setia
Woh Meri Aadaton Ki Tarah Chhoot Ta Nahin…
-Dia seperti kebiasaanku, aku tidak bisa melepaskannya
-O dunia! uji diriku, aku tak kan marah denganmu
Faaslon Se Hausla Yeh Toot Ta Nahin
-Meski jika ada jarak, harapanku tetap belum hancur
Na Hai Woh Bewafa Aur Na Main Hoon Bewafa
-Baik dia maupun aku bukan orang yang tidak setia
Woh Meri Aadaton Ki Tarah Chhoot Ta Nahin…
-Dia seperti kebiasaanku, aku tidak bisa melepaskannya