Lirik Dard Karaara Terjemahan Indonesia Dum Laga Ke Haisha (2015)

Music:  Anu Malik Lyrics:  Varun Grover Label:  YRF Music Singers: Kumar Sanu, Sadhana Sargam Movie: D…
Lirik Dard Karaara Terjemahan Indonesia Dum Laga Ke Haisha (2015)

 


Music: Anu Malik
Lyrics: Varun Grover
Label: YRF Music
Singers: Kumar Sanu, Sadhana Sargam
Movie: Dum Laga Ke Haisha (2015)
Starring: Ayushmann KhurranaBhumi Pednekar
Translate: Aisha Verma
  

Khuda Se Zyada Tumpe Aitbaar Karte Hain
-Aku lebih percaya padamu daripada tuhanku sendiri
Gunaah Hai Jaan Ke Bhi Baar Baar Karte Hain
-Ku
tau bahwa ini dosa, tapi tetap aku lakukan lagi dan lagi
Baar Baar Karte Hain
-Aku tetap lakukan lagi dan lagi
 
Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
-Kau adalah bahasa cintaku
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
-Aku menulismu sedikit setiap hari
 
Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
-Kau adalah bahasa cintaku
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
-Aku menulismu sedikit setiap hari
 
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas (x2)
-Di kertas kosong yang polos ini
Likhta Hoon Ye Khulasa
-Aku menulis pengakuan ku
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
 
Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
-Kau adalah bahasa cintaku
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
-Aku menulismu sedikit setiap hari
 
Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
-Kau adalah bahasa cintaku
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
-Aku menulismu sedikit setiap hari
 
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas (x2)
-Di kertas kosong yang polos ini
Likhta Hoon Ye Khulasa
-Aku menulis pengakuan ku
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
 
Abhi Abhi Dhoop Thi Yahaan Pe Ho…
-Beberapa saat yang lalu sangat cerah
Lo Ab Barsaaton Ki Dhaara
-Dan lihat sekarang telah turun hujan
 
Jeb Hain Khaali, Pyaar Ke Sikkon Se
-Saku ku kosong, jadi isilah dengan koin cinta
Aao Kar Lein Guzaara
-Mari kita bertahan tuk beberapa waktu
 
Kabhi Kabhi Aaine Se Poocha Hai
-Terkadang aku bertanya pada cermin
Kisne Roop Sanwaara
-Siapa yang mempercantik diriku
 
Kabhi Lagun Mohini
-Terkadang seperti rupa yang menawan
Kabhi Lagun Chandni
-Terkadang seperti cahaya bulan
Kabhi Chamkeela Sitaara
-Terkadang terlihat pula seperti bintang yang bersinar
 
Kitna Sambhal Lein
-Bahkan jika kita begitu menjaga diri
Bachkar Chal Lein
-Dan berjalan dengan hati-hati
Dil To Dheeth Aawaara
-Hati ini tetap keras kepala
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
 
Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
-Sejak bertemu denganmu, rasa sakit keluar dari hatiku
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
-Orang yang dibunuh oleh cinta telah mulai hidup kembali
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark