Lirik Deewani Terjemahan Indonesia Mere Jeevan Saathi (2006)

Music: Nadeem-Shravaan Lyrics: Sameer Label: Shreekrishna International Singers : Abhijeet Bhattach…
Lirik Deewani Terjemahan Indonesia Mere Jeevan Saathi (2006)

Music: Nadeem-Shravaan
Lyrics: Sameer
Label: Shreekrishna International
Singers : Abhijeet Bhattacharya, Sadhana Sargam, Jaspinder Narula
Movie: Mere Jeevan Saathi (2006)
Starring: Akshay Kumar, Karishma Kapoor, Amisha Patel, Gulshan Grover
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam


Kaun Samjhega Unka Dard Bhala
-Siapa yang bisa mengerti rasa sakitnya
Jinki Dhadkhan Ne Chhot Khaayi Hai
-Sebuah hati yang telah di bohongi

Log Kehte Hain Yaahan Ishq Jisse
-Orang-orang disini menyebutnya cinta
Aisa Lagta Hai, Bewafaayi Hai..
-Tapi lebih terlihat seperti penghianatan

Deewani Deewani Deewani
-Gila, gila, gila

Mujhe Lakh Samjhaaya Dil Ne Mere
-Ribuan kali hatiku mencoba memberitahu
Haan Magar Maine Dil Ki Na Maani
-Ya, tapi aku tidak mendengarkan hatiku

Deewani Main Deewani, Sajan Ki Deewani
-Gila, aku gila karena kekasihku

Main Deewana Hoon In Adaaon Ka
-Aku tergila-gila pada gayamu ini
Maine Toh Pyaar Kiya Hai Tumse
-Aku telah begitu mencintaimu

Zindagi Bar Tumhe Hi Chaahunga
-Seumur hidup aku hanya akan mencintaimu
Maine Ikraar Kiya Hai Tumse
-Aku sudah ungkapkan padamu

Main Bhi Saajan Tumhari Chaahat Mein
-Aku juga inginkan cintamu sayang
Sari Duniya Ko Bhool Jaaoungi
-Ku lupakan seluruh dunia

Saath Sehloongi Sare Dard-O-Gham
-Lalu menanggung duka, derita bersama
Dil Ke Rishte Ko Mein Nibhaaoungi
-Aku akan melanjutkan dengan ikatan hati

Bhulaaoungi Kaise Bhala Mein Sanam
-Bagaimana aku bisa melupakan, sayang
Mohabbat Bhari Yeh Nishaani
-Tanda dari cinta yang kau beri ini

Deewani Mein Deewani, Sajan Ki Deewani
-Gila, aku gila karena kekasihku

Neend Jab Tootegi Toh, Hosh Mein Aaungi Mein
-Ketika tidurku berakhir, aku kembali dalam kesadaranku
Kaun Hai Kaisa Hai Woh, Sab Ko Batlaaoungi Main
-Siapa dan bagaimana dia, aku akan katakan pada semua

Sari Duniya Ke Aage Kisa Yeh Kam Karke
-Di hadapan seluruh dunia kan ku ceritakan semua
Jaaongi Is Mehfil Se Usko Badnaam Karke
-Aku hanya akan pergi jika telah ku coreng namanya

Usne Dil Todha Mera, Uska Dil Todh Doungi
-Dia hancurkan hatiku, akupun akan hancurkan hatinya
Woh Na Samjhe Ke Usko Aise Hi Chhod Doongi
-Jangan biarkan dia berpikir aku akan membiarkannya

Maine Us Bewaafa Ko Puja Hai
-Aku memuja seorang penghianat
Maine Toh Pyaar Sirf Pyaar Kiya
-Aku jatuh cinta, hanya jatuh cinta

Do Jaahan Ko Bulaa Ke Maine Toh
-Aku lupakan kedua dunia ku
Apne Dilbar Pe Jaan-E-Sar Kiya
-Aku serahkan hidupku pada kekasihku

Kabhi Sochti Hoon Jo Mein Beeti Baatein
-Setiap aku berpikir tentang pembicaraan masa lalu
Barasta Hai Aankhon Mein Paani
-Mataku meneteskan air mata

Deewani Mein Deewani Sajan Ki Deewani..
-Gila, aku gila karena kekasihku
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark