Music: Arko
Lyrics: Arko
Label: T-Series
Singer: Atif Aslam
Movie: Baaghi 2 (2018)
Starring: Tiger Shroff, Disha Patani
Translate: Aisha Verma
Hmm… Mmm…
Woo… Ooo…
Allah Mujhe Dard Ke Kaabil Bana Diya
-Tuhan, kau membuatku mampu mengatasi rasa sakit ini
Toofan Ko Hi Kashti Ka Saahil Bana Diya
-Engkau mengubah badai menjadi pantai untuk perahu
Bechainiyan Samet Ke Saare Jahaan Ki
-Setelah menampung semua kegelisahan dunia
Jab Kuch Na Ban Saka Toh Mera Dil Bana Diya
-Ketika tak ada lagi yang bisa dibuat, kau ciptakan hatiku
O Saathi… Tere Bina… Raahi Ko Raah Dikhe Na…
-Oh kekasihku, tanpamu musafir ini tak menjumpai jalan
O Saathi… Tere Bina… Haan… Saahil Dhuaan Dhuaan…
-Oh kekasihku, tanpamu pantai ini depenuhi kabut
Hmm… Mmm…
Aankhein Moondein Toh Jaane Kise Dhoonde
-Ketika aku menutup mata, ia mencari seseorang
Ke Soya Jaaye Na, Ke Soya Jaaye Na
-Aku tidak bisa tidur, aku tidak bisa tidur
Qisse Dhoonde Yeh Khwahishon Ki Boondein
-Ini tetesan keinginan mencari sebuah cerita
Ke Soya Jaaye Na, Ke Soya Jaaye Na
-Aku tidak bisa tidur, aku tidak bisa tidur
Maano Nindiya Piroya Jaaye Na… (x2)
-Aku tidak bisa menjalin tidur ku
Allah Mujhe Dard Ke Kaabil Bana Diya
-Tuhan, kau membuatku mampu mengatasi rasa sakit ini
Toofan Ko Hi Kashti Ka Saahil Bana Diya
-Engkau mengubah badai menjadi pantai untuk perahu
Bechainiyan Samet Ke Saare Jahaan Ki
-Setelah menampung semua kegelisahan dunia
Jab Kuch Na Ban Saka Toh Mera Dil Bana Diya
-Setelah tak ada lagi yang bisa dibuat, kau ciptakan hatiku
O Saathi… Tere Bina… Raahi Ko Raah Dikhe Na…
-Oh kekasihku, tanpamu musafir ini tak menjumpai jalan
O Saathi… Tere Bina… Haan… Saahil Dhuaan Dhuaan…
-Oh kekasihku, tanpamu pantai ini depenuhi kabut
Lyrics: Arko
Label: T-Series
Singer: Atif Aslam
Movie: Baaghi 2 (2018)
Starring: Tiger Shroff, Disha Patani
Translate: Aisha Verma
Hmm… Mmm…
Woo… Ooo…
Allah Mujhe Dard Ke Kaabil Bana Diya
-Tuhan, kau membuatku mampu mengatasi rasa sakit ini
Toofan Ko Hi Kashti Ka Saahil Bana Diya
-Engkau mengubah badai menjadi pantai untuk perahu
Bechainiyan Samet Ke Saare Jahaan Ki
-Setelah menampung semua kegelisahan dunia
Jab Kuch Na Ban Saka Toh Mera Dil Bana Diya
-Ketika tak ada lagi yang bisa dibuat, kau ciptakan hatiku
O Saathi… Tere Bina… Raahi Ko Raah Dikhe Na…
-Oh kekasihku, tanpamu musafir ini tak menjumpai jalan
O Saathi… Tere Bina… Haan… Saahil Dhuaan Dhuaan…
-Oh kekasihku, tanpamu pantai ini depenuhi kabut
Hmm… Mmm…
Aankhein Moondein Toh Jaane Kise Dhoonde
-Ketika aku menutup mata, ia mencari seseorang
Ke Soya Jaaye Na, Ke Soya Jaaye Na
-Aku tidak bisa tidur, aku tidak bisa tidur
Qisse Dhoonde Yeh Khwahishon Ki Boondein
-Ini tetesan keinginan mencari sebuah cerita
Ke Soya Jaaye Na, Ke Soya Jaaye Na
-Aku tidak bisa tidur, aku tidak bisa tidur
Maano Nindiya Piroya Jaaye Na… (x2)
-Aku tidak bisa menjalin tidur ku
Allah Mujhe Dard Ke Kaabil Bana Diya
-Tuhan, kau membuatku mampu mengatasi rasa sakit ini
Toofan Ko Hi Kashti Ka Saahil Bana Diya
-Engkau mengubah badai menjadi pantai untuk perahu
Bechainiyan Samet Ke Saare Jahaan Ki
-Setelah menampung semua kegelisahan dunia
Jab Kuch Na Ban Saka Toh Mera Dil Bana Diya
-Setelah tak ada lagi yang bisa dibuat, kau ciptakan hatiku
O Saathi… Tere Bina… Raahi Ko Raah Dikhe Na…
-Oh kekasihku, tanpamu musafir ini tak menjumpai jalan
O Saathi… Tere Bina… Haan… Saahil Dhuaan Dhuaan…
-Oh kekasihku, tanpamu pantai ini depenuhi kabut