-
Music: Sajid-Wajid
-
Lyrics: Gulzar
-
Label: Eros Music
-
Singers: Rahat Fateh Ali Khan, Suzanne D'Mello
- Movie: Veer (2010)
-
Starring: Mithun Chakraborty, Jackie Shroff, Salman Khan, Zareen Khan, Sohail Khan
-
Translate: Aisha Verma
Everytime I Look Into Your Eyes
-Setiap kali aku menatap matamu
I See My Paradise
-Aku melihat surgaku
The Stars Are Shining Right Up In The Sky
-Bintang-bintang bersinar tepat di atas langit
Painting Words Of Desire
-Melukis kata-kata dari harapan
Surili Akhiyon Wale
-Wahai yang bermata merdu
Suna Hai Teri Akhiyon Se
-Aku telah mendengar dari matamu
Behti Hai Neendein Aur Neendon Mein Sapne
-Kantuk mengalir dan dalam tidur itu ada mimpi
-Kantuk mengalir dan dalam tidur itu ada mimpi
Kabhi To Kinaron Pe Utar Mere Sapnon Se
-Sesekali mendaratlah di pantai dari mimpiku
Aaja Zameen Pe Aur Mil Jaa Kahin Pe
-Datanglah ke bumi dan temui aku di suatu tempat
-Sesekali mendaratlah di pantai dari mimpiku
Aaja Zameen Pe Aur Mil Jaa Kahin Pe
-Datanglah ke bumi dan temui aku di suatu tempat
Mil Jaa Kahin....
-Temui aku di suatu tempat
Oo... Mil Jaa Kahin Samey Se Pareh
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Mil Jaa Kahin
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Mil Jaa Kahin
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Tu Bhi Akhiyon Se Kabhi Meri Akhiyon Ki Sun
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
Surili Akhiyon Wale
-Wahai yang bermata merdu
Suna Hai Teri Akhiyon Se
-Aku telah mendengar dari matamu
Jaane Tu Kahaan Hai...
-Entah dimana kau berada
Udti Hawa Pe Tere Pairon Ke Nishan Dekhe
-Aku telah melihat jejak kakimu di semilir angin
Jaane Tu Kahaan Hai
-Entah dimana kau berada
Udti Hawa Pe Tere Pairon Ke Nishan Dekhe
-Aku telah melihat jejak kakimu di semilir angin
Dhoondha Hai Zameen Pe, Chhaana Hai Falak Pe
-Aku telah mencarimu di bumi melintasi cakrawala
Saare Aasman Dekhe
-Aku telah mencari di seluruh langit
Everytime I Look Into Your Eyes
-Setiap kali aku menatap matamu
I See My Paradise
-Aku melihat surgaku
The Stars Are Shining Right Up In The Sky
-Bintang-bintang bersinar tepat di atas langit
Painting Words Of Desire
-Melukis kata-kata dari keinginan
Can This Be Real
-Bisakah ini nyata?
Are You The One For Me
-Apakah kamu satu-satunya untukku?
You Have Captured My Mind
-Kau telah merebut pikiranku
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
Surili Akhiyon Wale
-Wahai yang bermata merdu
Suna Hai Teri Akhiyon Se
-Aku telah mendengar dari matamu
Jaane Tu Kahaan Hai...
-Entah dimana kau berada
Udti Hawa Pe Tere Pairon Ke Nishan Dekhe
-Aku telah melihat jejak kakimu di semilir angin
Jaane Tu Kahaan Hai
-Entah dimana kau berada
Udti Hawa Pe Tere Pairon Ke Nishan Dekhe
-Aku telah melihat jejak kakimu di semilir angin
Dhoondha Hai Zameen Pe, Chhaana Hai Falak Pe
-Aku telah mencarimu di bumi melintasi cakrawala
Saare Aasman Dekhe
-Aku telah mencari di seluruh langit
Mil Jaa Kahin Samey Se Pareh
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Mil Jaa Kahin
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Mil Jaa Kahin
-Temui aku di tempat yang jauh dari ruang waktu
Tu Bhi Akhiyon Se Kabhi Meri Akhiyon Ki Sun
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
Everytime I Look Into Your Eyes
-Setiap kali aku menatap matamu
I See My Paradise
-Aku melihat surgaku
The Stars Are Shining Right Up In The Sky
-Bintang-bintang bersinar tepat di atas langit
Painting Words Of Desire
-Melukis kata-kata dari keinginan
Can This Be Real
-Bisakah ini nyata?
Are You The One For Me
-Apakah kamu satu-satunya untukku?
You Have Captured My Mind
-Kau telah merebut pikiranku
My Heart, My Soul On Earth
-Hatiku, jiwaku di bumi
You Are The One I Am Waiting For
-Kaulah orang yang sedang aku nanti
Everytime I Look Into Your Eyes
-Setiap kalinaku menatap matamu
I See My Paradise
-Aku melihat surgaku
The Stars Are Shining Right Up In The Sky
-Bintang-bintang bersinar tepat di atas langit
Painting Words Of Desire
-Melukis kata-kata dari keinginan
Oont Mein Chhup Ke Dekh Rahe The
-Diatas unta kau sedang menatapku diam-diam
Chaand Ke Peechhe Peechhe The
-Dari sebalik rembulan
Oont Mein Chhup Ke Dekh Rahe The
-Diatas unta kau sedang menatapku diam-diam
Chaand Ke Peechhe Peechhe The
-Dari sebalik rembulan
Saara Jahaan Dekha, Dekha Na Aankhon Mein
-Aku lihat keseluruh dunia, tidak lihat dalam mataku
Palkon Ke Neeche The
-Kau ada di bawah pelupuk mataku
Aa Chal Kahin Samey Se Pareh
-Ayo ke tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Chal De Kahin
-Ayo ke tempat yang jauh dari ruang waktu
Tu Bhi Akhiyon Se Kabhi Meri Akhiyon Ki Sun
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
Surili Akhiyon Wale
-Wahai yang bermata merdu
Suna Hai Teri Akhiyon Se
-Aku telah mendengar dari matamu
You Are The One I Am Waiting For
-Kaulah orang yang sedang aku nanti
Everytime I Look Into Your Eyes
-Setiap kalinaku menatap matamu
I See My Paradise
-Aku melihat surgaku
The Stars Are Shining Right Up In The Sky
-Bintang-bintang bersinar tepat di atas langit
Painting Words Of Desire
-Melukis kata-kata dari keinginan
Oont Mein Chhup Ke Dekh Rahe The
-Diatas unta kau sedang menatapku diam-diam
Chaand Ke Peechhe Peechhe The
-Dari sebalik rembulan
Oont Mein Chhup Ke Dekh Rahe The
-Diatas unta kau sedang menatapku diam-diam
Chaand Ke Peechhe Peechhe The
-Dari sebalik rembulan
Saara Jahaan Dekha, Dekha Na Aankhon Mein
-Aku lihat keseluruh dunia, tidak lihat dalam mataku
Palkon Ke Neeche The
-Kau ada di bawah pelupuk mataku
Aa Chal Kahin Samey Se Pareh
-Ayo ke tempat yang jauh dari ruang waktu
Samey Se Pareh Chal De Kahin
-Ayo ke tempat yang jauh dari ruang waktu
Tu Bhi Akhiyon Se Kabhi Meri Akhiyon Ki Sun
-Sesekali dengarkan juga mataku melalui matamu
Surili Akhiyon Wale
-Wahai yang bermata merdu
Suna Hai Teri Akhiyon Se
-Aku telah mendengar dari matamu