Lirik Chhod Diya Terjemahan Indonesia Baazaar (2018)

Music:  Kanika Kapoor Lyrics:  Shabbir Ahmed Label:  Times Music Singers:  Arijit Singh Movie:  Baazaar (201…
Lirik Chhod Diya Terjemahan Indonesia Baazaar (2018)



Chhod Diya Woh Raasta
-Aku telah tinggalkan jalan itu
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre
-Jalan-jalan yang pernah kau lalui

Chhod Diya Woh Raasta
-Aku telah tinggalkan jalan itu
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre
-Jalan-jalan yang pernah kau lalui
Tod Diya Woh Aaina
-Aku telah hancurkan cermin itu
Jis Aaine Mein Tera Aks Dikhe
-Cermin-cermin yang memantulkan bayanganmu

Main Sheher Mein Tere Thha Gairon Sa
-Di kotamu, aku hanya orang asing
Mujhe Apna Koi Na Mila
-Tak ada yang menganggapku keluarga
Tere Lamhon Se, Mere Zakhmon Se
-Dari detik-detik bersamamu, dari luka-lukaku
Ab Toh Main Door Chala
-Sekarang aku telah pergi jauh

Rukh Na Kiya Un Galiyon Ka
-Tidak lagi ku singgahi lorong-lorong itu
Jin Galiyon Mein Teri Baatein Ho
-Lorong-lorong yang menyimpan percakapan kita
Chhod Diya Woh Raasta
-Aku telah tinggalkan jalan itu
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre
-Jalan-jalan yang pernah kau lalui

Main Tha Musafir Raah Ka Teri
-Aku hanyalah musafir di jalanmu
Tujh Tak Mera Thha Daayra
-Lingkaran hidupku hanya sampai padamu

Main Tha Musafir Raah Ka Teri
-Aku hanyalah musafir di jalanmu
Tujh Tak Mera Thha Daayra
-Lingkaran hidupku hanya sampai padamu
Main Kabhi Thha Mehbar Tera
-Aku pernah menjadi kekasihmu
Khanabadosh Main Ab Thehra
-Kini aku telah menjadi perantau bagi-Mu
Khanabadosh Main Ab Thehra
-Kini aku telah menjadi perantau bagi-Mu

Chhoota Nahin Un Phoolon Ko
-Tidak lagi kusentuh bunga-bunga itu
Jin Phoolon Mein Teri Khushboo Ho
-Bunga-bunga yang ada aromamu
Rooth Gaya Un Khwaabon Se
-Aku telah murka terhadap mimpi-mimpi itu
Jin Khwaabon Mein Tera Khwaab Bhi Ho
-Mimpi-mimpi yang ada mimpimu di dalamnya

Kuch Bhi Na Paaya Maine Safar Mein
-Tak kudapatkan apapun dalam perjalanan ini
Hoke Safar Ka Main Reh Gaya
-Malah tersesat dalam perjalanan itu sendiri

Kuch Bhi Na Paaya Maine Safar Mein
-Tak kudapatkan apapun dalam perjalanan ini
Hoke Safar Ka Main Reh Gaya
-Malah tersesat dalam perjalanan itu sendiri
Kaagaz Ko Boshida Ghar Tha
-Rumahku hanyalah kertas yang kusut
Bheegte Baarish Mein Beh Gaya
-Hanyut terbawa hujan yang mengguyur
Bheegte Baarish Mein Beh Gaya
-Hanyut terbawa hujan yang mengguyur

Dekhun Nahin Uss Chandni Ko
-Tak mau lagi kulihat cahaya bulan itu
Jis Mein Ki Teri Parchhai Ho
-Yang di dalamnya memantulkan bayangmu
Door Hoon Main Inn Hawaaon Se
-Aku menjauh dari semua angin ini
Yeh Hawaa Tujhe Chhu Ke Bhi Aayi Na Ho
-Angin yang mungkin pernah menyentuhmu juga
Judul Film
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark