Lirik Tum Mere Paas Terjemahan Indonesia - Mohammed Irfan

Music: Sugat Dhanvijay Lyrics: Shayra Apoorva Label: Zee Music Company Singer(s): Mohammed Irfan S…
Lirik Tum Mere Paas Terjemahan Indonesia - Mohammed Irfan

Music: Sugat Dhanvijay
Lyrics: Shayra Apoorva
Label: Zee Music Company
Singer(s): Mohammed Irfan
Starring: Pragya Kodile, Bhavin Bhanushali
Translate: Aisha Verma


Main Phir Raha Tha Dar Badar
-Aku telah berkelana dari pintu ke pintu
Tujh Mein Ghar Mila
-Dalam dirimu aku jumpai rumahku

Tere Aane Se Mit Gaya
-Kedatanganmu telah menghapus
Kismato Se Gila
-Keluhanku atas sang takdir

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku

An Kahe Jazbaat Meri
-Perasaanku yang tak pernah aku ungkap
Aankhon Mein Padh Lo Na
-Bacalah melalui kedua mataku

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku

Ye Dhadkane Jo Yun Chale Hai
-Detak jantung yang berdebar tak karuan ini
Tu Hi Hai Wajah
-Kamulah alasannya

Mitha Lage Hai Har Zakham
-Setiap luka terasa begitu manis
Jab Se Tu Hai Mila
-Sejak aku berjumpa denganmu

Ye Zindagi Itni Haseen
-Kehidupan ini begitu indah
Lag Rahi Hai Pehli Daffa
-Rasanya seolah ini pertama kalinya

Tera Asar Meri Rooh Pe
-Pengaruhmu merasuk ke jiwaku
Hua Hai Is Tarah
-Menjalar sedemikian rupa

Rabb Na De Ab Faasle
-Tuhan jangan ciptakan jarak pemisah..
Thode Bhi Darmiyaan
-Sedikit pun di antara kami sekarang

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku

Tujhse Jo Mila Toh Zindagani Mil Gayi
-Karena bertemu denganmu aku dapati kehidupan
Mere In Hothon Pe Muskane Khil Gayi
-Senyum telah mekar pada bibirku ini

Jaise Bhoole Raahi Ko Manjil Mil Gayi
-Bagai orang yang tersesat menjumpai jalan tujuan
Sukhi Hui Saakhon Pe Bahaare Khil Gayi
-Musim semi telah bersemi di tandusnya kemarau

Kaisa Ho Raha Ye Jaadoo Sa
-Bagaimana keajaiban ini terjadi

Kuch Tere Siwa Main Mangu Na
-Harusnya aku tak meminta apapun selain padamu
Aye Rab Tera Sukriya
-Oh Tuhan terima kasih padamu

Oh Humdum Tujhse Hi Meri
-Duhai belahan jiwaku, hanya darimu...
Khusiyon Ka Jahaan
-Dunia kebahagiaanku ini

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku

Tum Mere Paas Mere Saath Hardum
-Senantiasa tetaplah dekat bersamaku
Baahon Mein Reh Lo Na
-Dalam dekapan erat bahuku
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
2 comments
  • Anonymous
    Anonymous

    Thanks Min, Sehat dan Sukses selalu

    • Nizam
      Nizam

      Aamiin Terima kasih kembali

Categories
Lite Mode
Bookmark