- Music: Laxmikant-Pyarelal
- Lyrics: Anand Bakshi
- Label: Tips Music
- Singer(s); Vinod Rathod, Kavita Krishnamurthy
- Movie: Khal Nayak (1993)
- Starring: Sanjay Dutt, Madhuri Dixit, Jackie Shroff
- Translate: Aisha Verma
-Iya aku adalah seorang penjahat
Nayak Nahi Khalanayak Hai Tu
-Bukan pahlawan, kau adalah seorang penjahat
Nayak Nahi Khalanayak Hai Tu
-Bukan pahlawan, kau adalah seorang penjahat
Zulmi Bada Dukhdayak Hai Tu
-Kau sangat kejam penyebar kesedihan
Is Pyaar Ki Tujko Kya Kadar
-Kau tidak memiliki nilai atas cinta
Is Pyaar Ke Kahan Layak Hai Tu
-Kau tidak layak untuk dicintai
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan, aku adalah seorang penjahat
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan, aku adalah seorang penjahat
Zulmi Bada Dukhdayak Hoon Main
-Aku sangat kejam penyebar kesedihan
Hai Pyaar Kya Mujhko Kya Khabar
-Aku tidak tahu apa itu cinta
Bas Yaar Nafarat Ke Layak Hoon Main
-Aku hanya layak untuk dibenci
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan, aku adalah seorang penjahat
Teri Tabiyat To Rangeen Hai Par
-Tabiyatmu begitu berwarna-warni, tetapi..
Tu Mohabbat Ki Tauheen Hai
-Kau adalah penghinaan terhadap cinta
Kuch Bhi Nahi Yaad Iske Siva
-Aku tidak ingat apa pun kecuali ini
Na Main Kisi Ka Na Koi Mera
-Aku bukan milik siapapun, aku tak punya seorangpun
Jo Cheez Maangi Nahi Woh Mili
-Aku tidak dapatkan apa yang aku minta
Karta Main Kya Aur Bas Chheen Li
-Apa lagi yang bisa aku lakukan, aku merebutnya saja
Bas Chheen Li, Bas Chheen Li...
-Aku hanya bisa merebutnya saja
Main Bhi Sharaafat Se Jeeta Magar
-Aku juga akan hidup dengan kejujuran, tetapi...
Mujhko Shareefon Se Lagta Tha Dar
-Aku sudah takut dengan orang-orang jujur
Sabko Pata Tha Main Kamazor Hoon
-Semua sudah tahu, aku seorang yang lemah
Main Isliye Aaj Kuch Aur Hoo
-Itulah mengapa hari ini, aku jadi sosok yang lain
Kuch Aur Hoon, Kuch Aur Hoon...
-Aku menjadi sosok yang baru
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan aku adalah seorang penjahat
Zulmi Bada Dukhdayak Hoon Main
-Aku sangat kejam penyebar kesedihan
Hai Pyaar Kya Mujhko Kya Khabar
-Aku tidak tahu apa itu cinta
Bas Yaar Nafarat Ke Layak Hoon Main
-Aku hanya layak untuk dibenci
Nayak Nahi Khalanayak Hai Tu
-Bukan pahlawan kau adalah seorang penjahat
Kitne Khilaunon Se Khela Hai
-Kau telah bermain dengan begitu banyak mainan
Tu Afasos Phir Bhi Akela Hai Tu
-Tapi sayang sekali, kau masih kesepian
Bachapan Mein Likhi Kahaani
-Kisahku ditulis di masa kanak-kanak
Meri Kaise Badalti Javaani Meri
-Bagaimana masa mudaku bisa mengubahnya
Sara Samandar Mere Paas Hai
-Aku punya seluruh lautan bersamaku
Ek Boond Paani Meri Pyaas Hai
-Tapi setetes air sudah cukup meredam dahagaku
Meri Pyaas Hai, Meri Pyaas Hai..
-Dahagaku, dahagaku...
Dekha Tha Maa Ne Kabhi Pyaar Se
-Ibuku pernah memandangiku dengan cinta
Ab Mit Gayi Woh Bhi Sansar Se
-Kini dia juga telah menghilang dari dunia
Main Woh Lootera Hoon Jo Loot Gaya
-Aku seorang perampok yang telah dirampok
Maa Ka Aanchal Kaheen Chhup Gaya
-Aku kehilangan pangkuan ibuku entah dimana
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan aku adalah seorang penjahat
Zulmi Bada Dukhdayak Hoon Main
-Aku sangat kejam penyebar kesedihan
Hai Pyaar Kya Mujhko Kya Khabar
-Aku tidak tahu apa itu cinta
Bas Yaar Nafarat Ke Layak Hoon Main
-Aku hanya layak untuk dibenci
Nayak Nahi Khalanayak Hai Tu
-Bukan pahlawan kau adalah seorang penjahat
Nayak Nahi Khalanayak Hoon Main
-Bukan pahlawan aku adalah seorang penjahat
Nayak Nahi Khalanaayak Hoon Main
-Bukan pahlawan aku adalah seorang penjahat
Nayak Khalanayak, Nayak Khalanayak
-Pahlawan, penjahat | Pahlawan, penjahat