Lyrics: Arko Mukherjee , Munish Makhija
Singer: Ali Azmat
Movie: Jism 2 (2012)
Translate: Mera Naam Aisha / Nizam
Yeh Jism Hai Toh Kya
-Jika ini adalah sebuah raga, terus apa?
Yeh Rooh Ka Libhaas Hai
-Ini adalah penyelimut bagi jiwa
Yeh Dard Hai Toh Kya
-Jika ini adalah rasa sakit, terus apa?
Raza Hai Kya Teri
-Apakah kemauanmu
Dil-O-Jahan Tabaah Kiya
-Kau telah menghancurkan hatiku dan duniaku
Sazaa Bhi Kya Teri
-Apakah hukumanmu juga?
Wafaa Ko Bewafa Kiya
-Kau telah buat kesetiaan menjadi tidak setia
Dobara Zindagi
Sazaa Bhi Kya Teri
-Apakah hukumanmu juga?
Wafaa Ko Bewafa Kiya
-Kau telah buat kesetiaan menjadi tidak setia
Dobara Zindagi
Wahan Jahan Tujhi Pe Khatam Aas Hai
-Dimana harapanku berakhir hanya denganmu
Wahi Shuru Wahi Pe Dafan Jaan Hai
-Di sana, hidupku dimulai dan dikubur
Wahan Jahan Tujhi Pe Khatam Aas Hai
-Dimana harapanku berakhir hanya denganmu
Wahi Shuru Wahi Pe Dafan Jaan Hai
-Di sana, hidupku dimulai dan dikubur
Yeh Jism Hai Toh Kya
-Jika ini adalah sebuah raga, terus apa?
-Ini adalah penyelimut bagi jiwa
Yeh Dard Hai Toh Kya
-Jika ini adalah rasa sakit, terus apa?
Yeh Ishq Ki Talaash Hai
-Ini adalah pencarian cinta
Fanaa Kiya Mujhe
-Telah menghancurkanku
Yeh Chahne Ki Aas Ne
-Kebutuhan akan cinta ini
Tarah Tarah Shiqast Hi Hua
-Aku telah dikalahkan dalam segala bentuk
-Ini adalah pencarian cinta
Fanaa Kiya Mujhe
-Telah menghancurkanku
Yeh Chahne Ki Aas Ne
-Kebutuhan akan cinta ini
Tarah Tarah Shiqast Hi Hua
-Aku telah dikalahkan dalam segala bentuk
Raza Hai Kya Teri
-Apakah kemauanmu
Dil-O-Jahan Tabaah Kiya
-Kau telah menghancurkan hatiku dan duniaku
Sazaa Bhi Kya Teri
-Apakah hukumanmu juga?
Wafaa Ko Bewafa Kiya
-Kau telah buat kesetiaan menjadi tidak setia
Dobara Zindagi
-Sekali lagi dari kehidupan
Se Yun Mujhe Judah Kiya
-Kau telah memisahkan aku
-Kau telah memisahkan aku
Kahan Kahan Phirun Main Dhundhta
-Kemana aku harus pergi mencarimu
-Kemana aku harus pergi mencarimu
Raza Hai Kya Teri
-Apakah kemauanmu
Dil-O-Jahan Tabaah Kiya
-Kau telah menghancurkan hatiku dan duniaku
-Apakah kemauanmu
Dil-O-Jahan Tabaah Kiya
-Kau telah menghancurkan hatiku dan duniaku
Sazaa Bhi Kya Teri
-Apakah hukumanmu juga?
Wafaa Ko Bewafa Kiya
-Kau telah buat kesetiaan menjadi tidak setia
Dobara Zindagi
-Sekali lagi dari kehidupan
Se Yun Mujhe Judah Kiya
-Kau telah memisahkan aku
-Kau telah memisahkan aku
Kahan Kahan Phirun Main Dhundhta
-Kemana aku harus pergi mencarimu
-Kemana aku harus pergi mencarimu
Wahan Jahan Tu Hi Mera Libhaas Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi penyelimutku
Wahan Jahan Teri Hi Bass Talaash Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi pencarianku
-Dimana hanya kau yang menjadi penyelimutku
Wahan Jahan Teri Hi Bass Talaash Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi pencarianku
Wahan Jahan Tujhi Pe Khatam Aas Hai
-Dimana harapanku berakhir hanya denganmu
Wahi Shuru Wahi Pe Dafan Jaan Hai
-Di sana, hidupku dimulai dan dikubur
Wahan Jahan Tu Hi Mera Libhaas Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi penyelimutku
Wahan Jahan Teri Hi Bass Talaash Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi pencarianku
-Dimana hanya kau yang menjadi penyelimutku
Wahan Jahan Teri Hi Bass Talaash Hai
-Dimana hanya kau yang menjadi pencarianku
Wahan Jahan Tujhi Pe Khatam Aas Hai
-Dimana harapanku berakhir hanya denganmu
Wahi Shuru Wahi Pe Dafan Jaan Hai
-Di sana, hidupku dimulai dan dikubur
Yeh Jism Hai Toh Kya
-Jika ini adalah sebuah raga, terus apa?
Yeh Rooh Ka Libhaas Hai
-Ini adalah penyelimut bagi jiwa
Yeh Dard Hai Toh Kya
-Jika ini adalah rasa sakit, terus apa?
-Ini adalah penyelimut bagi jiwa
Yeh Dard Hai Toh Kya
-Jika ini adalah rasa sakit, terus apa?
Yeh Ishq Ki Talaash Hai
-Ini adalah pencarian cinta
Fanaa Kiya Mujhe
-Telah menghancurkanku
Yeh Chahne Ki Aas Ne
-Kebutuhan akan cinta ini
Tarah Tarah Shiqast Hi Hua
-Aku telah dikalahkan dalam segala bentuk
-Ini adalah pencarian cinta
Fanaa Kiya Mujhe
-Telah menghancurkanku
Yeh Chahne Ki Aas Ne
-Kebutuhan akan cinta ini
Tarah Tarah Shiqast Hi Hua
-Aku telah dikalahkan dalam segala bentuk