Lirik Main Yahan Tu Wahan Terjemahan Indonesia Baghban (2003)

Music: Aadesh Shrivastava Lyrics: Sameer Singers: Amitabh Bachchan, Alka Yagnik Movie: Baghban (20…
Lirik Main Yahan Tu Wahan Terjemahan Indonesia Baghban (2003)

Music: Aadesh Shrivastava
Lyrics: Sameer
Singers: Amitabh Bachchan, Alka Yagnik
Movie: Baghban (2003)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam



Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Tu Hi Tu Hai Sanam
-Kamu dan hanya kamu
Dekhta Hoon Jahan
-Ke mana pun aku menatap

Neend Aati Nahi, Yaad Jaati Nahi
-Ku tak bisa tidur, kenanganmu enggan pergi
Neend Aati Nahi, Yaad Jaati Nahi
-Ku tak bisa tidur, kenanganmu enggan pergi
Bin Tere Ab Jeeya Jaye Na
-Kini aku tidak bisa hidup tanpamu

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Waqt Jaise Thehar Gaya Hai Yahin
-Sepertinya waktu telah terhenti di sini
Har Taraf Ek Ajab Udasi Hai
-Di setiap arah ada kesedihan yang aneh

Bekarari Ka Aisa Aalam Hai
-Ada begitu banyak kegelisahan
Jism Tanha Hai, Rooh Pyaasi Hai
-Ragaku kesepian dan jiwaku kehausan

Teri Soorat Ab Ek Pal

-Sekarang bahkan untuk sesaat
Kyun Nazar Se Hatti Nahi
-Mengapa aku tak bisa berpaling darimu

Raat Din Toh Kat Jaate Hai
-Siang malam kian berlalu
Umar Tanha Katti Nahi
-Tapi usia sendiri enggan berakhir

Chahke Bhi Na Kuch Keh Sakoon Tujhse Main
-Meski ingin, aku tak bisa mengatakannya padamu
Chahke Bhi Na Kuch Keh Sakoon Tujhse Main
-Meski ingin, aku tak bisa mengatakannya padamu
Dard Kaise Karoon Main Bayaan
-Bagaimana mengungkapkan rasa sakitku

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Jab Kahin Bhi Aahat Hui
-Setiap kali ada suara
Yoon Laga Ke Tu Aa Gaya
-Rasanya seolah kau telah datang

Khushboo Ke Jhoke Ki Tarah
-Sama seperti hembusan aroma
Meri Saansein Mehka Gaya
-Kau adalah wangi napasku

Ek Woh Daur Tha, Hum Sada Paas The
-Dalam masa kemarin kita selalu bersama
Ek Woh Daur Tha, Hum Sada Paas The
-Dalam masa kemarin kita selalu bersama
Ab Toh Hai Faasle Darmiyan
-Tapi sekarang ada jarak antara kita

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Beeti Baatein Yaad Aati Hai
-Aku ingat percakapan lama kita
Jab Akela Hota Hoon Main
-Setiap kali aku sendirian

Bolti Hai Khamoshiyan
-Kesepian berkata
Sabse Chupke Rota Hoon Main
-Dan diam-diam aku menangis

Ek Arsa Hua Muskuraye Huye
-Sudah lama sejak aku tersenyum
Ek Arsa Hua Muskuraye Huye
-Sudah lama sejak aku tersenyum
Aasuon Mein Dhali Dastaan
-Ceritaku telah berakhir dengan air mata

Main Yahan Tu Wahan
-Aku di sini dan kau di sana
Zindagi Hai Kahan
-Dimana kehidupan

Tu Hi Tu Hai Sanam
-Kamu dan hanya kamu
Dekhta Hoon Jahan
-Ke mana pun aku menatap

Neend Aati Nahi, Yaad Jaati Nahi
-Ku tak bisa tidur, kenanganmu enggan pergi
Neend Aati Nahi, Yaad Jaati Nahi
-Ku tak bisa tidur, kenanganmu enggan pergi
Bin Tere Ab Jeeya Jaye Na
-Kini aku tidak bisa hidup tanpamu
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark