Lirik Thoda Sa Pagla Terjemahan Indonesia Aur Pyar Ho Gaya (1997)

Music: Nusrat Fateh Ali Khan Lyrics: Javed Akhtar Label: Saregama Singer: Asha Bhosle Movie: …
Lirik Thoda Sa Pagla Terjemahan Indonesia Aur Pyar Ho Gaya (1997)


Music: Nusrat Fateh Ali Khan
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Saregama
Singer: Asha Bhosle
Movie: Aur Pyar Ho Gaya (1997)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Luk-chup ke main ghoomi gali gali
-Lihatlah, aku berkeliaran di jalan-jalan
Kahin mila nahin mera piya
-Aku tidak menemukan kekasihku di mana pun

Khil khil ke hans di kali kali
-Kuncup itu bermekaran dengan senyuman
Par khila nahin mera jiya
-Tapi hatiku tidak mekar

Meri itni kahaani, meri hai yeh pareshaani
-Ini ceritaku, inilah masalah ku
Kabhi aaye, koi aaye, koi bole maine dil diya
-Kadang tak ada seorangpun yang datang dan bilang aku mencintaimu?

Dhoond rahi hoon main aisa deewana
-Aku mencari kekasih gilaku itu
Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Siapa yang sedikit gila dan sedikit bijak

Luk-chup ke main ghoomi gali gali
-Lihatlah, aku berkeliaran di jalan-jalan
Kahin mila nahin mera piya
-Aku tidak menemukan kekasihku di mana pun

Khil khil ke hans di kali kali
-Kuncup itu bermekaran dengan senyuman
Par khila nahin mera jiya
-Tapi hatiku tidak mekar

Meri itni kahaani, meri hai yeh pareshaani
-Ini ceritaku, inilah masalah ku
Kabhi aaye, koi aaye, koi bole maine dil diya
-Kadang tak ada seorangpun yang datang dan bilang aku mencintaimu?

Dhoond rahi hoon main aisa deewana
-Aku mencari kekasih gilaku itu
Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Siapa yang sedikit gila dan sedikit bijak

Haan, mujhse kare voh aake pyaari pyaari baatein
-Ya, dia akan datang dan dengan manis berbicara denganku
Chehre ko chaand keh de, zulfon ko raatein
-Dia akan menyebut wajahku rembulan dan rambutku malam

Milne voh jo aaye, bole haaye, meri jaana
-Ketika dia datang, dia akan berkata "oh, sayangku"
Dil mein tadapte hai tere hi armaan
-Dalam hatiku hanya menginginkan dirimu

Tera deewana hoon, tu jo maange jaan bhi doon - 2
-Aku gila karena mu, jika kau minta
akan memberikan hidupku
Bigdoon ke karde shooru haqlaana
-Jika aku marah, dia akan mulai merayu ku

Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Sedikit gila, sedikit bijak

Luk-chup ke main ghoomi gali gali
-Lihatlah, aku berkeliaran di jalan-jalan
Kahin mila nahin mera piya
-Aku tidak menemukan kekasihku di mana pun

Khil khil ke hans di kali kali
-Kuncup itu bermekaran dengan senyuman
Par khila nahin mera jiya
-Tapi hatiku tidak mekar

Meri itni kahaani, meri hai yeh pareshaani
-Ini ceritaku, inilah masalah ku
Kabhi aaye, koi aaye, koi bole maine dil diya
-Kadang tak ada seorangpun yang datang dan bilang aku mencintaimu?

Dhoond rahi hoon main aisa deewana
-Aku mencari kekasih gilaku itu
Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Siapa yang sedikit gila dan sedikit bijak

Haan, kabhi laake de voh guthka mujhe Bhopal ka
-Ya, kadang dia akan membawa tembakau dari Bhopal
Kabhi leke aaye lehnga voh Nainitaal ka
-Kadang dia akan membawa baju dari Nainitaal

Bareli voh jaaye ke voh laaye surmeidaani
-Jika dia pergi ke Bareli, dia akan membawa kohl
Lucknow se le aaye kurta kaamdaani
-Dari Lucknow dia akan membawakan baju bordir

Banaras agar jaaye, sari leke hi aaye - 2
-Jika dia pergi ke Banaras, dia akan membawa sebuah sari
Poochhe Dehli se hai kya mangwaana
-Dia akan bertanya, "apa yang kau inginkan dari Dehli?

Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Sedikit gila, sedikit bijak

Luk-chup ke main ghoomi gali gali
-Lihatlah, aku berkeliaran di jalan-jalan
Kahin mila nahin mera piya
-Aku tidak menemukan kekasihku di mana pun

Khil khil ke hans di kali kali
-Kuncup itu bermekaran dengan senyuman
Par khila nahin mera jiya
-Tapi hatiku tidak mekar

Meri itni kahaani, meri hai yeh pareshaani
-Ini ceritaku, inilah masalah ku
Kabhi aaye, koi aaye, koi bole maine dil diya
-Kadang tak ada seorangpun yang datang dan bilang aku mencintaimu?

Dhoond rahi hoon main aisa deewana
-Aku mencari kekasih gilaku itu
Thoda sa pagla, thoda siyaana - 2
-Siapa yang sedikit gila dan sedikit bijak
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark