Lirik Jaane Bahara Terjemahan Indonesia Dil Ne Jise Apna Kahaa (2004)

Musik: AR Rahman Lirik: Mehboob Label: T-Series Singers: Kamaal Khan, Sadhana Sargam Movie: D…
Lirik Jaane Bahara Terjemahan Indonesia Dil Ne Jise Apna Kahaa (2004)


Musik: AR Rahman
Lirik: Mehboob
Label: T-Series
Singers: Kamaal Khan, Sadhana Sargam
Movie: Dil Ne Jise Apna Kahaa (2004)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku

Haan Aaa ... Haan Aaa ...

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku

Aankhon Mein Jo Sapne They Mere Tumne Rang Diya
-Mimpi yang aku miliki di mataku, kau telah mengisinya dengan warna
Tum Pe Hai Aakar Rukti Hain, Sab Meri Khushiyaan
-Semua kebahagiaanku dimulai dan berakhir padaMu

Teri Khushi Mein Hai Basti Hai Meri Yeh Duniya
-Dalam kebahagiaanmu terletak di duniaku
Yun Hanste Gaate Muskurate Guzre Hain Jo Pal
-Saat-saat inilah yang telah berlalu dalam tawa dan sukacita

Aaye Kal Bhi Laut Kar
-Semoga mereka datang lagi esok
Arre Chhodo Kyun Kal Ka Hum Hum Hum
-Kenapa kita harus memikirkan hari esok itu sekarang?
Kal Ki Baatein Kal
-Kita akan memikirkan hari esok saat esok tlah datang
Aaj Jee Lein Jhoomkar
-Mari kita hidup hari ini dengan maksimal

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku

Ho Ho ... O Ho Ho ...

Kismat Ko Meri Tumne Mohabbat Se Kiya Roshan
-Dengan cintamu telah memenuhi takdirku dengan cahaya
Roshan Hain Tere Dam Se Mera Yeh Mann Yeh Jeevan
-Hanya karena kau hatiku dan hidupku bersinar

Jeevan Ke Imtihaan Mein
-Dalam setiap ujian kehidupan
Sehra Mein Gulsitaan Mein
-Di padang pasir atau di kebun

Saaya Banke Rahungi O Piya...
-Aku akan selalu bersamamu seperti bayangan, kekasihku

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku

Aankhon Mein Jo Sapne They Mere Tumne Rang Diya
-Mimpi yang aku miliki di mataku, kau telah mengisinya dengan warna

Haan Aaa ... Haan Aaa ...

Ek Tohfa Zara Yun Do, Tum Jaisi Murat Ho
-Beri aku hadiah, aku menginginkan patung dirimu
Murat Ho Magar Jiski, Tum Jaisi Surat Ho
-Tidak peduli meski itu hanya patung, tapi harus berwajah dirimu

Chanda Ya Chandni Ho
-Bahkan jika itu Bulan atau cahaya bulan
Sagar Ho Ya Nadi Ho
-Bahkan jika itu laut atau sungai
Hongi Apni Hi Woh Nishaniyaan
-Mereka akan selalu menjadi tanda kita

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku

Aankhon Mein Jo Sapne They Mere Tumne Rang Diya
-Mimpi yang aku miliki di mataku, kau telah mengisinya dengan warna
Yun Hanste Gaate Muskurate Guzre Hain Jo Pal
-Saat-saat inilah yang telah berlalu dalam tawa dan sukacita

Aaye Kal Bhi Laut Kar
-Semoga mereka datang lagi esok
Arre Chhodo Kyun Kal Ka Hum Hum Hum
-Kenapa kita harus memikirkan hari esok itu sekarang?
Kal Ki Baatein Kal
-Kita akan memikirkan hari esok saat esok tlah datang
Aaj Jee Lein Jhoomkar
-Mari kita hidup hari ini dengan maksimal

Jaane Bahara, Jaane Tamanna
-Hai cinta dan keinginanku
Mehka Diya Aashiyaan
-Kau telah mengharumi rumahku
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark