Lirik Mera Dil Ek Khali Kamra Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)

Music: Sanjeev Darshan Lyrics: Anand Bakshi Label: Tips Music Singers: Kumar Sanu, Anuradha Pa…
Lirik Mera Dil Ek Khali Kamra Terjemahan Indonesia Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)


Music: Sanjeev Darshan
Lyrics: Anand Bakshi
Label: Tips Music
Singers: Kumar Sanu, Anuradha Paudwal
Movie: Yeh Raaste Hain Pyaar Ke (2001)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Yeh sara zamana kehne laga
-Seluruh dunia sudah mulai mengatakan bahwa..
Yeh sara zamana kehne laga
-Seluruh dunia sudah mulai mengatakan bahwa..
Kamre mein koi rehne laga
-Seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Is chor ko ghar se nikalo
-Usir pencuri itu dari rumah
Maine kaha zor laga lo
-Aku bilang coba yang terbaik

Arre yeh nahi jaayega
-Dia takkan pergi
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega
-Jika dia pergi maka ia takkan kembali

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Bachpan ki koi kahani hai
-Apakah ini cerita tentang masa kecil
Ya iska naam jawani hai
-Atau inilah yang disebut masa muda

Yeh haal na jaane kab se hai
-Aku tak tahu sejak kapan keadaanku seperti ini
Pehle se tha ya ab se hai
-Apakah sejak dulu atau baru terjadi

Koi isse kuch mat kehna
-Tak ada yang bilang padanya
Koi isse kuch mat kehna
-Tak ada yang bilang padanya

Yeh meri guzarish sab se hai
-Ini permintaanku untuk semua orang
Sun lo o duniya walon
-Dengarkan orang-orang di dunia

Tum chahe shor macha lo
-Tak peduli berapa banyak kau berteriak
Arre yeh nahi jaayega
-Dia takkan pergi
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega
-Jika dia pergi maka ia takkan kembali

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Ek dil bole yeh apna hai
-Satu hati mengatakan, dia milikku
Ek dil bole nahi sapna hai
-Satu hati mengatakan, dia itu mimpi

Sara din dil dhadkata hai
-Hatiku berdetak kencang sepanjang hari
Phir sari raat jagata hai
-Lalu membuatku terjaga sepanjang
malam

Gussa aata hai bahut magar
-Aku merasa marah, tapi..
Gussa aata hai bahut magar
-Aku merasa marah, tapi..
Thoda sa pyaar bhi aata hai
-Tapi aku juga merasakan sedikit cinta padanya

Koi bole dil de dalo
-Seseorang bilang serahkan saja hatiku
Koi bole jaan chhuda lo
-Seseorang bilang lari saja dari sini

Arre yeh nahi jaayega
-Dia takkan pergi
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega
-Jika dia pergi maka ia takkan kembali

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya

Yeh chor nahi hai, mor hai yeh
-Dia bukan pencuri, dia itu merak
Yeh mor nahi koi aur hai yeh
-Dia bukan merak, dia seseorang yang lain

Yeh chor nahi hai, mor hai yeh
-Dia bukan pencuri, dia itu merak
Yeh mor nahi koi aur hai yeh
-Dia bukan merak, dia seseorang yang lain

Khali pinjra reh jaayega
-Sangkarnya akan dibiarkan kosong
Yeh panchi toh udh jaayega
-Burung ini akan terbang menjauh

Yeh bhula bhatka raahi hai
-Dia adalah musafir yang hilang
Yeh bhula bhatka raahi hai
-Dia adalah musafir yang hilang
Kisi modh se yeh mudh jaayega
-Dia akan mengubah beberapa jalan

Chalo mujhse shart laga lo
-Apakah kau ingin bertaruh
Kore kaagaz pe likh walo
-Aku bahkan bisa menulis di kertas kosong

Arre yeh nahi jaayega
-Dia takkan pergi
Chala gaya toh phir yaad bahut aayega
-Dia takkan pergi, jika ia pergi aku akan mengingatnya

Mera dil ek khali kamra
-Hatiku adalah ruang kosong
Kamre mein koi rehne laga
-Tapi seseorang sudah mulai tinggal di dalamnya





Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark