Lirik Saawan Ka Mahina Terjemahan Indonesia Hulchul (1995)

Musik: Anu Malik Lirik: Abhilasha Chellum Label: Saregama Singers: Vinod Rathod, Alisha Chinai …
Lirik Saawan Ka Mahina Terjemahan Indonesia Hulchul (1995)

Musik: Anu Malik
Lirik: Abhilasha Chellum
Label: Saregama
Singers: Vinod Rathod, Alisha Chinai
Movie: Hulchul (1995)
Translate: Mera Naam Aisha/Nizam

Baarish ki chand boondein padi toh
-Ketika beberapa tetes hujan turun
Machi is tarah dhoom
-Lalu ada beberapa keributan tercipta

Sabhi jawan dil, sabhi haseen dil
-Semua hati muda dan cantik
Gaye nashe mein jhoom
-Tertelan dalam kemabukan

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Tampan lebih baik dari cantik

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Anggun lebih baik dari cantik

Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain
Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain

Chalegi apni gali ki Meena
-Akankah Meena dari jalan kita baik-baik saja

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

We want boy handsome handsome
-Kita mau lelaki tanpan
Dashing He-Man Superman Phantom
-Si pria kuat seperti Superman, Phantom

We want boy handsome handsome
-Kita mau lelaki tanpan
Dashing He-Man Superman Phantom
-Si pria kuat seperti Superman, Phantom

Rocky, Hero, Chaliya ya phir
-Rocky, Hero, Chaliya atau yang lain
Rocky, Hero, Chaliya ya phir
-Rocky, Hero, Chaliya atau yang lain

Chalega apni gali ka Bheema
Will Bheema from our street be alright
-Akankah Bheema dari jalan kita menjadi benar

Gaal Kashimiri tere, zulfein Lahore ki
-Pipimu berasal dari Kashmir, rambut dari Lahore
Dilli ka badan tera, aankhen Bangalore ki
-Tubuhmu berasal dari Delhi, mata dari Bangalore

Rab ne banaya hoga mujhe tere vaaste
-Tuhan pasti menciptakan diriku untukmu
Issi liye ho na saki main toh kisi aur ki
-Itu sebabnya aku tak bisa menjadi milik orang lain

Tu bhi hai akeli aur main bhi hoon akela
-Kamu sendiri dan aku juga sendiri
Dil mile dil se toh jag lage mela
-Ketika hati bersatu, dunia nampak menyenangkan

Kyun na ek doosre ke saath rehna seekh le
-Mengapa kita tidak belajar hidup bersama satu sama lain
Door rehke dooriyon ka bada dukh jhela
-Dengan menjadi jauh kita telah
terbebas dari rasa sakit akibat perpisahan

Tu bhi hai akeli aur main bhi hoon akela
-Kamu sendiri dan aku juga sendiri
Dil mile dil se toh jag lage mela
-Ketika hati bersatu, dunia nampak menyenangkan

Italy Iran dekha, Chin ya Japan dekha
-Aku sudah melihat Italia, Iran, Cina, Jepang
Europe America dekha, pura Hindustan dekha
-Aku pernah melihat Eropa, Amerika dan seluruh India

Russi kya Poland dekha, Germany Holland dekha
-Aku pernah melihat Rusia, Polandia, Jerman, Belanda
India mein aake lekin tujhsa jawan dekha
-Tapi hanya di India aku melihat orang yang kuat sepertimu

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Tampan lebih baik dari cantik

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Anggun lebih baik dari cantik

Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain
Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain

Chalegi apni gali ki Meena
-Akankah Meena dari jalan kita baik-baik saja
Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Aa ja gori shaadi bina mushkil hai jeena
-Kemari, sulit hidup tanpa pernikahan
 
Aaj yahan mile hai yeh kaun si club hai
-Kita sudah ketemu di sini hari ini, apa klubnya?
Tere mere milne ka koi toh sabab hai
-Harus ada beberapa hasil dari bertemuan kita

Jagah bhi anokhi hai yeh sabse alag hai
-Bahkan tempat ini unik dan berbeda
Pyar ki sharab ka toh nasha kuch aur hai
-Mabuk dari anggur cinta serasa berbeda

Lagta hai teri meri baat ban jayegi
-Sepertinya kau dan aku akan terhubung dengan baik
Baat aage badhegi toh jodi jam jayegi
-Jika kita maju maka pasangan kita akan diatur

Dheere dheere chori chori bol mere kaan mein
-Katakan Itu perlahan dan diam-diam di telingaku
Sun liya kisi ne toh shaadi tal jayegi
-Jika ada yang mendengarnya, pernikahan kita mungkin tertunda

Lagta hai teri meri baat ban jayegi
-Sepertinya kau dan aku akan terhubung dengan baik
Baat aage badhegi toh jodi jam jayegi
-Jika kita maju maka pasangan kita akan diatur

Behki behki aankhen hai, khoya khoya hosh hai
-Matamu memabukkan, aku sudah kehilangan akalku
Jisko bhi dekhte hai wohi madhosh hai
-Siapa pun yang mereka lihat, mereka membuatnya mabuk

Baahon mein sambhal mujhe varna gir jaungi
-Tahan aku di pelukanmu atau aku akan jatuh
Khuli hai nigahein lekin bada andha josh hai
-Mataku terbuka tapi aku buta dalam cintamu

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Tampan lebih baik dari cantik

We want girl beautiful beautiful
-Kita ingin gadis cantik
Charming tip top beautiful beautiful
-Anggun lebih baik dari cantik

Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain
Julie, Noori, Bobby ya phir
-Julie, Noori, Bobby atau yang lain

Chalegi apni gali ki Meena
-Akankah Meena dari jalan kita baik-baik saja

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Aa ja gori shaadi bina mushkil hai jeena
-Kemari, sulit hidup tanpa pernikahan

We want boy handsome handsome
-Kita mau lelaki tanpan
Dashing He-Man Superman Phantom
-Si pria kuat seperti Superman, Phantom

We want boy handsome handsome
-Kita mau lelaki tanpan
Dashing He-Man Superman Phantom
-Si pria kuat seperti Superman, Phantom

Rocky, Hero, Chaliya ya phir
-Rocky, Hero, Chaliya atau yang lain
Rocky, Hero, Chaliya ya phir
-Rocky, Hero, Chaliya atau yang lain

Chalega apni gali ka Bheema
Will Bheema from our street be alright
-Akankah Bheema dari jalan kita menjadi benar

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

Saawan ka mahina
-Ini adalah bulan musim hujan
Shaadi bina mushkil hai jeena
-Sulit hidup tanpa pernikahan

Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark