Lirik Saphal Hogi Teri Aradhana Terjemahan Indonesia Aradhana (1969)

Music:  S. D. Burman Lyrics:  Anand Bakshi Label:  EMI Records Singer(s):  S. D. Burman Movie:  Aradhana (19…
Lirik Saphal Hogi Teri Aradhana Terjemahan Indonesia Aradhana (1969)



Banegi Aasha Ik Din Teri Ye Niraasha
-Harapan akan bangkit, melampaui keputusasaanmu
Kaahe Ko Roye, Chaahe Jo Hoye
-Mengapa menangis, apa pun yang terjadi
Safal Hogi Teri Aradhana
-Pemujaanmu akan tercapai
Kaahe Ko Roye, Chaahe Jo Hoye
-Mengapa menangis, apa pun yang terjadi
Safal Hogi Teri Aradhana
-Pemujaanmu akan tercapai
Kaahe Ko Roye
-Mengapa menangis

Samaa Jaaye Is Mein Toofaan
-Biarlah badai menghantam samudera ini
Jiya Tera Saagar Samaan
-Hatimu seluas lautan
Samaa Jaaye Is Mein Toofaan
-Biarlah badai menghantam samudera ini
Jiya Tera Saagar Samaan
-Hatimu seluas lautan
Nazar Teri Kaahe Naadaan
-Mengapa pandanganmu begitu naif?
Chhalak Gayi Gaagar Samaan
-Hingga tembikar pun tumpah meluap
Jaane Kyun Tune Yoon
-Tak tahu mengapa kau membasahi
Asuvan Se Nain Bhigoye
-Mata ini dengan air mata
Kaahe Ko Roye, Chaahe Jo Hoye
-Mengapa menangis, apa pun yang terjadi
Safal Hogi Teri Aradhana
-Pemujaanmu akan tercapai
Kaahe Ko Roye
-Mengapa menangis

Diya Toote To Hai Maati
-Pelita yang pecah hanyalah tanah liat
Jale To Yeh Jyoti Bane
-Bila menyala, menjadi cahaya suci
Diya Toote To Hai Maati
-Pelita yang pecah hanyalah tanah liat
Jale To Yeh Jyoti Bane
-Bila menyala, menjadi cahaya suci
Bahe Aansoo To Hai Paani
-Air mata yang mengalir hanyalah air
Ruke To Ye Moti Bane
-Tapi saat berhenti, berubah mutiara
Ho.. Ye Moti Aankhon Ki
-Mutiara dari mata ini
Punji Hai Ye Na Khoye
-Adalah harta karun, jangan sampai hilang
Kaahe Ko Roye, Chaahe Jo Hoye
-Mengapa menangis, apa pun yang terjadi
Safal Hogi Teri Aradhana
-Pemujaanmu akan tercapai
Kaahe Ko Roye
-Mengapa menangis

Kahin Pe Hai Sukh Ki Chhaaya
-Di suatu tempat ada naungan kebahagiaan
Kahin Pe Hai Dukhon Ka Dhoop
-Di tempat lain ada terik penderitaan
Bura Bhala Jaisa Bhi Hai
-Baik atau buruk, apapun keadaannya
Yahin Toh Hai Bagiyaa Ka Roop
-Inilah rupa dari taman kehidupan
Phoolon Se, Kaaton Se
-Dari bunga-bunga dan duri-duri
Maali Ne Haar Piroye
-Sang tukang kebun merangkai kalungan
Kaahe Ko Roye, Chaahe Jo Hoye
-Mengapa menangis, apa pun yang terjadi
Safal Hogi Teri Aradhana
-Pemujaanmu akan tercapai
Kaahe Ko Roye
-Mengapa menangis


Kosakata

  • Asha : Harapan
  • Nirasha : Keputusasaan
  • Safal : Tercapai, terkabul, sukses, berhasil
  • Aradhana : Memuja, menyembah
  • Toofan : Badai
  • Saagar : Lautan, samudera
  • Nadaan : Naif, kekanak-kanakan, bodoh
  • Gagaar : Ember tembikar dari tanah liat
  • Asru : Air mata
  • Nain : Mata
  • Bhegana : Membasahi (verb) 
  • Diya : Lampu minyak terbuat dari tanah liat
  • Jyoti : Cahaya suci
  • Moti : Mutiara
  • Punji : Tumpukan, kumpulan, aset
  • Sukh-Dukh : Suka-duka
  • Bhagiya : Taman kecil
  • Maali : Tukang kebun
  • Piroye : Merangkai, menusuk
  • Haar : Kalungan bunga
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark