Lirik To Chaloon Terjemahan Indonesia Border (1997)

Music:  Anu Malik Lyrics:  Javed Akhtar Label: Venus Singer:  Roop Kumar Rathod Movie: Border (1997) …
Lirik To Chaloon Terjemahan Indonesia Border (1997)

Music: Anu Malik
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Venus
Singer: Roop Kumar Rathod
Movie: Border (1997)
Starring: Sunny DeolSunil ShettyAkshaye KhannaRaakheeJackie ShroffTabu
Translate: Aisha Verma
 

Ae Jaate Hue Lamhon, Zara Thehro, Zara Thehro
-Saat-saat yang berlalu, berhentilah sejenak
 Ae Jaate Hue Lamhon, Zara Thehro, Zara Thehro
-Saat-saat yang berlalu, berhentilah sejenak

Main Bhi To Chalta Hoon, Zara Unse Milta Hoon
-Aku juga mau pergi untuk menemui dia
Jo Ek Baat Dil Mein Hai, Unse Kahoon
-Aku ingin mengungkapkan padanya isi hatiku
 
To Chalun, To Chalun, Hm Hm Hm Hm Hm
-Aku pergi, aku pergi...
To Chalun, To Chalun, To Chalun - (2x)
-Aku pergi, aku pergi, aku pergi
 
Ae Jaate Hue Lamhon, Zara Thehro, Zara Thehro
-Saat-saat yang berlalu, berhentilah sejenak
 
Unke Chehre Ki Yeh Narmiyaan
-Kelembutan dari wajahnya
Unki Zulfon Ki Yeh Badliyaan
-Bayangan dari rambutnya
Unki Aankhon Ke Roshan Diye
-Cahaya terang dari matanya
Unke Honton Ki Yeh Surkhiyaan - (2x)
-Merah merona dari bibirnya
 
Sab Unke Hain Jalwe
-Semua itu adalah pesonanya
Main Chalne Se Pehle
-Namun sebelum aku pergi
 
Saanson Mein, Aankhon Mein
-Dalam nafasku, dalam mataku
Khwaabon Mein, Yaadon Mein
-Dalam mimpiku, dalam kenanganku
Aur Is Dil Mein Unko Chhupaake Rakhoon
-Dan dalam hatiku, aku ingin menyembunyikanya
 
To Chalun, To Chalun, Hm Hm Hm Hm Hm
-Aku pergi, aku pergi...
To Chalun, To Chalun, To Chalun
-Aku pergi, aku pergi, aku pergi
 
Ae Jaate Hue Lamhon, Zara Thehro, Zara Thehro
-Saat-saat yang berlalu, berhentilah sejenak
 
Main Kahin Bhi Rahoon Ae Sanam
-Wahai kekasih, dimanapun aku tinggal
Mujhko Hai Zindagi Ki Kasam
-Aku bersumpah demi hidupku
Faaslein Aate Jaate Rahe
-Jarak akan datang dan pergi
Pyaar Lekin Nahin Hoga Kam - (2x)
-Tapi cinta takkan pernah berkurang
 
Jinhe Chaahoon, Jinhe Poojoon
-Orang yang aku cintai dan puja
Unhe Dekhoon, Unhe Chhoo Loon
-Kuingin melihatnya, membelainya
Zara Baatein To Kar Loon, Zara Baahon Mein Bhar Loon
-Aku ingin berbincang dengannya, memeluknya juga
Main Is Chaand Se Maathe Ko Choom Loon
-Aku ingin mengecup rembulan di dahinya
 
(Sindur atau tanda merah 🔴 di dahi)
 
To Chalun, To Chalun, Hm Hm Hm Hm Hm
-Aku pergi, aku pergi...
To Chalun, To Chalun, To Chalun
-Aku pergi, aku pergi, aku pergi
 
Ae Jaate Hue Lamhon, Zara Thehro, Zara Thehro
-Saat-saat yang berlalu, berhentilah sejenak
 
Main Bhi To Chalta Hoon, Zara Unse Milta Hoon
-Aku juga mau pergi untuk menemui dia
Jo Ek Baat Dil Mein Hai, Unse Kahoon
-Aku ingin mengungkapkan padanya isi hatiku
 
To Chalun, To Chalun, Hm Hm Hm Hm Hm
-Aku pergi, aku pergi...
To Chalun, To Chalun, To Chalun
-Aku pergi, aku pergi, aku pergi
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark