Lirik Tiki Riki Tiki Riki Takori Terjemahan Indonesia Woh Kaun Thi (1964)

Music:  Madan Mohan Lyrics:  Raja Mehdi Ali Khan Label:  Saregama Singer:  Mohammed Rafi ,  Asha Bhosle …
Lirik Tiki Riki Tiki Riki Takori Terjemahan Indonesia Woh Kaun Thi (1964)



Tiki Riki Tiki Riki Taakuri
Tiki Riki Tiki Riki Tum


Kal Jo Mila Tha Mujhe Khwaab Mein

-Kemarin yang telah kutemui dalam mimpiku
Wohi To Nahin Ho Kya Tum
-Apakah yang disana itu kamu, bukan

Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan

Hey Tiki Riki Tiki Riki Taakuri
Tiki Riki Tiki Riki Tum

Kal Hi Diya Tha Maine Dil Tumhe

-Kemarin aku telah memberikan hatiku padamu
Bolo Ji Kiya Hai Kahaan Gum
-Katakan dimana kau sudah hilangkan

Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan

Meri Nazar Se Kaash Tu
-Aku berharap melalui kedua mataku
Kabhi Apne Husn Ko Dekhe
-Suatu hari nanti kau melihat kecantikanmu

Donon Jahaan Ki Har Khushi
-Setiap kebahagiaan dari kedua dunia
Mujhe Mil Gayi Hai Dil Deke
-Aku dapati setelah memberikan hatiku

Meri Nazar Se Kaash Tu
-Aku berharap melalui kedua mataku
Kabhi Apne Husn Ko Dekhe
-Suatu hari nanti kau melihat kecantikanmu

Donon Jahaan Ki Har Khushi
-Setiap kebahagiaan dari kedua dunia
Mujhe Mil Gayi Hai Dil Deke
-Aku dapati setelah memberikan hatiku

Tum Jaisi Naazneen
-Yang cantik seperti dirimu
Bolo Ke Hai Kahin
-Katakan adakah di suatu tempat lain disana

Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan

Tiki Riki Tiki Riki Taakuri
Tiki Riki Tiki Riki Tum


Kal Jo Mila Tha Mujhe Khwaab Mein

-Kemarin yang telah kutemui dalam mimpiku
Wohi To Nahin Ho Kya Tum
-Apakah yang disana itu kamu, bukan

Jaan-E-Mohabbat Dil Mera
-Cinta belahan jiwaku, hatiku..
Teri Har Nigaah Ne Lootaa
-Telah di curi oleh setiap tatapan matamu

Jaan-E-Tamaana Har Ghadi
-Dambaan jiwaku, setiap waktu
Mujhe Teri Chaahne Lootaa
-Cintamu telah merampas diriku

Jaan-E-Mohabbat Dil Mera
-Cinta belahan jiwaku, hatiku..
Teri Har Nigaah Ne Lootaa
-Telah di curi oleh setiap tatapan matamu

Jaan-E-Tamaana Har Ghadi
-Dambaan jiwaku, setiap waktu
Mujhe Teri Chaahne Lootaa
-Cintamu telah merampas diriku

Thandi Aahen Bharoon
-Haruskah aku menghela nafas
Bolo Main Kya Karoon
-Katakan apa yang harus kulakukan

Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan

Tiki Riki Tiki Riki Taakuri
Tiki Riki Tiki Riki Tum


Kal Hi Diya Tha Maine Dil Tumhe

-Kemarin aku telah memberikan hatiku padamu
Bolo Ji Kiya Hai Kahaan Gum
-Katakan dimana kau sudah hilangkan

Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Bolo Bolo Bolo Na Kuch Bolo
-Katakan, katakan sesuatu, katakan
Newer Posts
Older Posts
1 comment
  • Suraj Singh
    Suraj Singh

    request terjemahan lirik dari film Sultanat (1986) all songs 🙏🙏🙏

Categories
Lite Mode
Bookmark