Lirik Dam Bhar Jo Udhar Munh Phere Terjemahan Indonesia Awaara (1951)

Music:  Shankar–Jaikishan Lyrics:  Shailendra Label: Filmi Gaane Singer:  Lata Mangeshkar  🌹, Mukesh …
Lirik Dam Bhar Jo Udhar Munh Phere Terjemahan Indonesia Awaara (1951)

Music: Shankar–Jaikishan
Lyrics: Shailendra
Label: Filmi Gaane
Singer: Lata Mangeshkar 🌹, Mukesh
Movie: Awaara (1951)
Starring: Prithviraj KapoorNargisRaj KapoorLeela ChitnisK. N. SinghShashi Kapoor
Translate: Aisha Verma


Dum Bhar Joh Udhar Munh Phere
-Jika kau memalingkan wajahmu sejenak
Dum Bhar Joh Udhar Munh Phere, O Chanda
-Jika kau memalingkan wajahmu sejenak, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loongi
-Aku akan memadu kasih dengannya
Baatein Hazaar Kar Loongi
-Aku akan mengatakan seribu hal padanya
Dum Bhar Joh Udhar Munh Phere, O Chanda
-Jika kau memalingkan wajahmu sejenak, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loongi
-Aku akan memadu kasih dengannya
Baatein Hazaar Kar Loongi
-Aku akan mengatakan seribu hal padanya

Dil Karta Hai Pyar Ke Sajde
-Hatiku tunduk bersimpuh pada cinta
Dil Karta Hai Pyar Ke Sajde
-Hatiku tunduk bersimpuh pada cinta
Aur Main Bhi Unke Saath
-Dan bahkan aku ikut bersamanya
Chand Ko Chanda Roz Hi Dekhe
-Bulan melihat cahaya bulan setiap hari
Meri Mehli Raat Ho Meri Pehli Raat
-Tapi ini malam pertamaku
Baadal Mein Ab Chup Jaa Re, O Chanda
-O bulan, sekarang pergi sembunyi dibalik awan
Main Unse Pyar Kar Loongi
-Aku akan memadu kasih dengannya
Baatein Hazaar Kar Loongi
-Aku akan mengatakan seribu hal padanya

Dum Bhar Joh Idhar Munh Phere
-Jika kau arahkan wajahmu kemari sejenak
Dum Bhar Joh Idhar Munh Phere, O Chanda
-Jika kau arahkan wajahmu kemari sejenak, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loonga
-Aku akan memadu kasih dengannya
Naazarein Do Char Kar Loonga
-Aku akan menatap matanya

Main Chor Hoon, Kaam Hai Chori
-Aku adalah pencuri, mencuri adalah pekerjaanku
Main Chor Hoon, Kaam Hai Chori
-Aku adalah pencuri, mencuri adalah pekerjaanku
Duniya Mein Hoon Badnaam
-Di dunia namaku terkenal buruk
Dil Ko Churata Aaya Moon Main
-Aku datang untuk mencuri hatimu
Yehi Mera Kaam Ho Yehi Mera Kaam
-Ini saja pekerjaanku
Aana Tu Gawaahi Dene, O Chanda
-Kau jadilah saksiku, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loonga
-Aku akan memadu kasih dengannya
Naazarein Do Char Kar Loonga
-Aku akan menatap matanya

Dil Ko Churake Kho Mat Jaana
-Jangan curi hatiku lalu menghilang
Dil Ko Churake Kho Mat Jaana
-Jangan curi hatiku lalu menghilang
Raah Na Jaana Bhool
-Jangan lupa jalan kembali padaku
In Kadamo Se Kuchal Na Dena
-Jangan hancurkan dengan kakimu
Mere Dil Ka Phool Ho Mere Dil Ka Phool
-Bunga dari hatiku ini
Yeh Baat Unhe Samjha De, O Chanda
-Buatlah dia mengerti ini, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loongi
-Aku akan memadu kasih dengannya
Baatein Hazaar Kar Loongi
-Aku akan mengatakan seribu hal padanya

Dum Bhar Joh Idhar Munh Phere, O Chanda
-Jika kau arahkan wajahmu kemari sejenak, o bulan
Main Unse Pyar Kar Loonga
-Aku akan memadu kasih dengannya
Naazarein Do Char Kar Loonga
-Aku akan menatap matanya

Dum Bhar Joh Udhar Munh Phere
-Jika kau memalingkan wajahmu sejenak
Tag Artikel
Newer Posts
Older Posts
Comment
Categories
Lite Mode
Bookmark